精品 英文法律文书简明教程
英文法律文书简明教程
2022/10/09 审核 26617次浏览 133次下载 共5页 10.73KB Word文档
距离结束
000000
限时特惠价:9.9原价¥30
专业律师供稿 平台严格审核 可打印可修改 无水印永久使用

由法律快车联合专业律师整理发布

下载后,可永久使用

英文法律文书简明教程



一、缩写 Abbreviations




规则1、




在正式写作中,应当避免使用缩写,除非有下述规则2、规则3和规则4的情形。




In formal writing, one should not use abbreviations, except as indicated in rules 2, 3, and 4 below。




例如:____________




Incorrect: The U.S. Supreme Court held that the defendant\’s rights had been violated。




Correct: The United States Supreme Court held that the defendant\’s rights had been violated。




Incorrect: Professor Jonas mentioned several cities that have domestic-partnership ordinances, e.g., New York and San Francisco。




Correct: Professor Jonas mentioned several cities that have domestic-partnership ordinances, including New York and San Francisco。




Incorrect: The Court announced its decision in the case on Oct. 12, 1994。




Correct: The Court announced its decision in the case on October 12, 1994。




规则2、




如果一个缩写的应用已经非常普遍,在一般用法中已经取代了全称,则可以使用缩写;但使用此缩写时不应该使用表示缩写的英文句号(.)。




When an abbreviation has become so common that it has supplanted the full name in common usage, one may use the abbreviation; however, one should do so without the use of periods。




例如:____________




Incorrect: The N.A.A.C.P. was the subject of a profile on C.B.S. last week。




Correct: The NAACP was the subject of a profile on CBS last week。




(注:__________ NAACP abbr.National Association for the Advancement of Colored People (美国)全国有色人种协进会,CBS abbr. (美国)哥伦比亚广播公司(Columbia Broadcasting System))




However: The defendant in the case is R.J. Reynolds Industries, Inc。




请注意,在上面的例子中,字母R和J后面的句号(.)应当保留,因为这个缩写所代表的含义并非广为人知。一般来说,这样的缩写应当使用全称;但是在上面的例子中不能用全称,因为缩写R.J.是公司注册名称中使用的。




Notice that in the preceding example, the points after \"R\" and \"J\" should be left in, because the meaning of the abbreviation is not sufficiently well known to most readers. Ordinarily, one would replace such an abbreviation with the full terms; however, one can not do so in this case because the legal corporate name involved includes the abbreviation。




规则3、




当使用legal citation时,一定要按照Bluebook(见译注)的要求来缩写。但在行文中提及法院时,不应用缩写。




When writing legal citations, always use the abbreviations required by the Bluebook. However, when referring to a court in text, do not abbreviate. For example:




例如:____________




Incorrect: The Ill. Supreme Court required the return of the child to his birth mother. Smithson v. Bettaglia, 59 Illinois 2d 73, 180 Northeast Reporter 2d 754 (1994)。




Correct: The Illinois Supreme Court required the return of the child to his birth mother. Smithson v. Bettaglia, 59 Ill. 2d 73, 180 N.E.2d 754 (1994)。




规则4、




当行文中涉及的公司在其注册名称中含有一个或多个缩写时,如 R.J. Reynolds Industries, Inc.,应当保留缩写;不要把缩写所代表的全称全部拼出,除非公司的注册名称中已经全部拼出,如Exxon Shipping Company。这条规则适用于所有的公司名称中,包括Co., Corp., Inc.和 Ltd.。




When referring to a corporate entity that has one or more abbreviations as part of its legal name, such as R.J. Reynolds Industries, Inc., leave the abbreviations in the name. Do not spell out the abbreviation unless the corporation itself spells it out, which some do (for example, Exxon Shipping Company). This rule applies to all of the various forms of corporate designations, including Co., Corp., Inc., and Ltd。




例如:____________




Incorrect: McDermott International, Incorporated




Correct: McDermott International, Inc。




二、缩略符




当一个学生向教授提交书面作业或向律师事务所提交书面资料时, 没有什么比错误的使用或不使用缩略符造成的负面印象更严重了。因此,掌握这些简单,却常常容易混淆的规则非常重要。




在四种情形下使用或不使用缩略符容易引起混淆,分别是(1)复数词(2)单数所有格(3)复数所有格和(4)it\’s和its的缩写形式(Contractions,see cross reference hereunder)与所有格。是否使用所有格,要先问问自己是否涉及领有关系。如果是领有关系,名词或带词就要采取所有格。




规则1、Plain plural words do not require the use of an apostrophe. For example:




Incorrect: The lawyer\’s could generally be found after hours at the Hanover Street Bar and Grill. (The apostrophe here incorrectly indicates a singular possessive.)




Incorrect: The lawyers\’ could generally be found after hours at the Hanover Street Bar and Grill. (The apostrophe here incorrectly indicates a plural possessive.)




Correct: The lawyers could generally be found after hours at the Hanover Street Bar and Grill. (The lack of an apostrophe here correctly indicates a plural, nonpossessive term.)




规则2、In singular possessive terms, place the apostrophe before the \"s.\" This will indicate ownership by one person or thing. For example:




Incorrect: Our schools collection included an original set of Blackstone\’s Commentaries。




Incorrect: Our schools\’ collection included an original set of Blackstone\’s Commentaries。


提示:
1、您购买的是此内容的word文档,付费前可通过本网页免费阅读辨别合同。非质量问题不退款。
2、该作品系作者结合法规、政府官网及互联网相关知识整合。如侵权请走【投诉】通道提交信息。
我的合同 发至邮箱
手机下载
使用微信扫一扫
推荐合同
最新合同
为什么选择法律快车

中文网站法律分类头部网站

国家认证的高新技术企业

20年
- 法律服务 -
131亿
- 使用人数 -
6570W+
- 咨询人数 -
25W+
- 注册律师 -
合同范本下载
标准A4格式无水印
可随意修改
一次购买永久使用
订单信息
合同名称
订单金额
下载次数
文档格式
英文法律文书简明教程
¥9.9 原价¥30
不限
.docx
选择支付方式
微信支付

请使用微信扫一扫

扫描二维码支付

请在 00:04:59 内使用微信扫码进行支付
支付金额
¥9.9
超值特惠 限时折扣
支付宝支付
请点击下方按钮支付
支付金额
¥9.9
去支付
确定要放弃付款吗?
使用反馈
极速下载
低价透明
专业权威
word文档
持续更新
合规有效
购买评分

文档质量:5.0分

下载速度:5.0分

文档质量:5.0分

评分:5.0分
订单信息
合同名称
订单金额
下载次数
文档格式
英文法律文书简明教程
¥9.9原价¥30
不限
.docx
暂时放弃
继续支付